-
1 self-invited
Большой англо-русский и русско-английский словарь > self-invited
-
2 selfinvited
Большой англо-русский и русско-английский словарь > selfinvited
-
3 host
Ⅰhost [həυst] n1) мно́жество; толпа́; сонм2) уст. во́йско, во́инствоа) небе́сные свети́ла;б) а́нгелы, си́лы небе́сныеⅡhost [həυst]1. n1) хозя́ин;to act as host принима́ть госте́й
2) содержа́тель, хозя́ин гости́ницы; тракти́рщик3) биол. хозя́ин ( паразитирующего организма)4) радио, тлв. веду́щий5) attr.:host country страна́-устрои́тельница ( конференций и т.п.)
;host team спорт. хозя́ева по́ля
◊to reckon without one's host недооцени́ть возмо́жное сопротивле́ние; просчита́ться
2. v1) принима́ть госте́й2) вести́ програ́мму (по радио, телевидению)Ⅲhost [həυst] nцерк. го́стия -
4 self-invited
-
5 woven staple glass fibre fabric
Полимеры: штапельная ткань (Так в ГОСТе), стеклянная ткань из штапельного волокна (Так в ГОСТе)Универсальный англо-русский словарь > woven staple glass fibre fabric
-
6 party
1. n1) приём госте́й, ве́чер м, вечери́нка жdinner party — зва́ный обе́д
diplomatic party — дипломати́ческий приём
2) отря́д м, кома́нда ж, па́ртия жa search party — отря́д спаса́телей, поиско́вая па́ртия
3) полит па́ртия жparty member — член па́ртии
4) сторона́ ж ( в споре)- party line 2. v, разгhe refused to be a party to the conspiracy — он отказа́лся уча́ствовать в за́говоре
1) принима́ть госте́й ( give a party)2) уча́ствовать в вечери́нке ( attend a party) -
7 appliance inlet
- розетка прибора
- приборная вилка (электроустановочное изделие)
- вводное устройство (электроустановочное изделие)
вводное устройство
Часть вводного соединителя, встроенная в электроприбор или установленная на электроприборе, или предназначенная для установки на электроприборе.
Примечание — Обычно вводное устройство имеет такое же контактное устройство, как и кабельная вилка
[ ГОСТ Р 51323.1-99]1 - Розетка стационарная
2 - Вилка опрессованная
3 - Удлиннитель одноместный
4 - Соединитель штепсельный
5 - Розетка переносная опрессованная
6 - Вилка опрессованная
7 - Соединитель штепсельный
8 - Розетка приборная
9 - Удлинитель с приборной розеткой
10 - Вводное устройство (В ГОСТе назван "Вилка приборная")
11 - Прибор
12 - Вводной соединитель (В ГОСТе назван "Соединитель приборный")
[ ГОСТ Р 51322.1-99]Тематики
EN
неподвижная приборная вилка (далее - вилка)
Часть соединителя, составляющая встроенную (интегральную) часть электрического прибора или предназначенная для прикрепления к нему (дно и стенки вилки находятся внутри корпуса прибора).
Главной частью вилки являются штыревые контакты.
Примечания
1 Приборная вилка, представляющая единое целое с прибором или электрическим оборудованием, - это вилка, у которой корпусная часть (боковые стенки, основание) образована элементами корпуса или других деталей прибора или оборудования.
2 Приборная вилка, встроенная в прибор или оборудование, представляет собой отдельный узел, встроенный в прибор или прикрепленный к электроприбору или оборудованию.
[ ГОСТ Р 51325.1-99]EN
appliance inlet
part of the appliance coupler integrated or incorporated in the appliance or equipment or intended to be fixed to it
NOTE 1 An appliance inlet integrated in an appliance or equipment is an appliance inlet (the shroud and base of) which is formed by the housing of the appliance or equipment.
NOTE 2 An appliance inlet incorporated in an appliance or an equipment is a separate appliance inlet built in or fixed to an appliance or equipment.
[IEC 60320-1, ed. 2.0 (2001-06)]FR
socle de connecteur
partie intégrée ou incorporée dans un appareil d'utilisation ou un matériel électrique ou destinée à y être fixée
NOTE 1 Un socle de connecteur intégré dans un appareil d'utilisation ou un matériel électrique est un socle de connecteur dont le fond et les parois sont constitués par l'enveloppe de l'appareil d'utilisation ou du matériel électrique.
NOTE 2 Un socle de connecteur incorporé dans un appareil d'utilisation ou un matériel électrique est un socle de connecteur séparé destiné à être encastré dans ou fixé sur un appareil d'utilisation ou un matériel électrique.
[IEC 60320-1, ed. 2.0 (2001-06)]1 - Розетка стационарная
2 - Вилка опрессованная
3 - Удлиннитель одноместный
4 - Соединитель штепсельный
5 - Розетка переносная опрессованная
6 - Вилка опрессованная
7 - Соединитель штепсельный
8 - Розетка приборная
9 - Удлинитель с приборной розеткой
10 - Вилка приборная
11 - Прибор
12 - Соединитель приборный
[ ГОСТ Р 51322.1-99]Рис. Schneider Electric
Тематики
Синонимы
EN
FR
розетка прибора
-
[IEV number 442-07-03]EN
appliance inlet
The part of the appliance coupler integrated in or incorporated in an appliance or equipment or intended to be fixed to it
[IEV number 442-07-03]FR
socle de connecteur
Partie du connecteur d'appareil d'utilisation intégrée ou incorporée dans un appareil d'utilisation ou dans un matériel électrique ou destinée à y être fixée
[IEV number 442-07-03]EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > appliance inlet
-
8 connector
- электрический соединитель
- соединительный элемент
- соединительное звено
- переходная колодка
- коннектор (в оптических линиях связи)
- коннектор
- кабельный наконечник
- кабельная розетка
- кабельная муфта
муфта кабельная
Трубчатое устройство для соединения концов кабелей или их ответвления, обеспечивающее прочность соединения, герметичность и защиту от коррозии
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
кабельная муфта
Устройство, предназначенное для соединения кабелей в кабельную линию и для их подключения к электрическим установкам и воздушным линиям электропередачи.
Муфты представляют собой комплект деталей и материалов, обеспечивающий восстановление электрической, конструктивной и механической целостности кабеля. Состав комплекта определяется рабочим напряжением, количеством жил, типом изоляции и конструктивными особенностями кабеля.
(соединительная) кабельная муфта
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]
соединительная кабельная муфта
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- cable box
- cable connecting box
- cable coupling box
- cable coupling sleeve
- cable gland assembly
- cable joint
- cable sleeve
- cable terminal
- connector
- joint box
- junction box
DE
FR
кабельная (переносная) розетка
переносная (кабельная) розетка
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое с кабелем или прикрепляется к гибкому кабелю для подсоединения его к источнику питания.
Примечание — Обычно кабельная розетка имеет такое же контактное устройство, что и стационарная розетка.
[ ГОСТ Р 51323.1-99]1 - Розетка стационарная
2 - Вилка опрессованная
3 - Удлиннитель одноместный
4 - Соединитель штепсельный
5 - Кабельная розетка (в ГОСТе названа "розетка переносная опрессованная")
6 - Вилка опрессованная
7 - Кабельный соединитель (в ГОСТе назван "штепсельный соединитель")
8 - Розетка приборная
9 - Удлинитель с приборной розеткой
10 - Вилка приборная
11 - Прибор
12 - Соединитель приборный
[ ГОСТ Р 51322.1-99]Рис. Schneider Electric
Тематики
Синонимы
EN
кабельный наконечник
Контакт-деталь, обеспечивающаяразъемноеразборноеконтактное соединение между проводом или жилой кабеля и выводом электротехнического устройства или контактным зажимом.
[ ГОСТ 23587-96]
наконечник
Часть, посредством которой проводник может быть соединен с управляющим устройством так, что его замена требует или применения специального инструмента или специального процесса, или специальной подготовки конца провода.
Примечание - Пайка требует специального инструмента. Сварка требует специального процесса. Закрепление наконечника на проводнике рассматривают как специальную подготовку провода.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]EN
termination
part by which a conductor can be connected to a control in such a way that its replacement requires either a special purpose tool, a special process or a specially prepared end of the conductor
Note 1 to entry: Soldering requires a special purpose tool. Welding requires a special process. A cable lug attached to a conductor is a specially prepared end.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]FR
connexion
pièce permettant la connexion d'un conducteur à un dispositif de commande de telle manière que son remplacement nécessite un outil spécial, un procédé spécial ou une préparation spéciale de l'extrémité d'un conducteur
Note 1 à l'article: Le soudage à l'étain nécessite un outil spécial. Le soudage électrique est un procédé spécial. La pose d'une cosse sur l'extrémité d'un conducteur est considérée comme une préparation spéciale.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]
1 - Хвостовик кабельного наконечника;
2 - Зажимная часть
[ ГОСТ 7386-80]Наконечник кабельный медный, закрепляемый опрессовкой.
Кабельные наконечники должны изготавливаться из медных труб марки...
[ ГОСТ 7386-80]Тематики
EN
- anchoring base
- cable end
- cable grip
- cable lug
- cable shoe
- cable thimble
- compression lug
- conductor connector
- conductor contact
- connection lug
- connector
- crimp connection
- ferrule
- tag
- terminal
- terminal end
- terminal plug
- termination
- thimble
- wire end ferrule
- wire lug
- wiring terminal connector
FR
коннектор
Деталь, предназначенная для соединения двух или более компонентов дыхательного контура.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
коннектор
Механическое устройство, используемое совместно с волокном для обеспечения позиционирования, подсоединения волокна к передатчику, приемнику или другому волокну. Обычно используются следующие типы коннекторов: SC (SC - Subscriber Connector, 568SC), ST Compatible (ST - Straight Tip, BFOC/2,5), FC, FCPC, FDDI, Escon, Biconic, D4, SMA 905, 906.
[ Источник]Тематики
EN
электрический соединитель
Электротехническое устройство, предназначенное для механического соединения и разьединения электрических цепей, состоящее из двух или более частей (вилки, розетки), образующих разъемное контактное соединение
[ ГОСТ 21962-76]
электрический соединитель
Электромеханическое устройство, присоединяемое к проводникам, для соединения и разъединения электрических цепей путем сочленения и расчленения с соответствующим устройством.
[ ГОСТ 23784-98]
электрический соединитель
Электромеханическое устройство, предназначенное для механического соединения и разъединения вручную электрических цепей (проводов, кабелей, модулей, узлов и блоков) в различных видах аппаратуры при выключенном источнике тока через соединитель.
[В. Ф. Лярский, О. Б. Мурадян. Электрические соединители. Справочник. Радио и связь, 1988]
разъем
Конструктивный элемент, состоящий из соединяемых частей, служащий для электрического соединения кабеля с электронным блоком, преобразователем или электронных блоков между собой.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
разъем
Комбинация вилки и розетки, обеспечивающая соединение и разъединение двух или более проводников.
Примечание.
Примерами разъемов могут служить комбинации:
- соединителей, которые соответствуют требованиям МЭК 61984;
- приборные соединители, кабельные гнезда и бытовые соединители в соответствии с МЭК 60309-1;
- приборные соединители в соответствии с МЭК 60884-1 или бытовые соединители в соответствии с МЭК 60320-1.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
разъем
-
[IEV number 151-12-19]EN
connector
device providing connection and disconnection to a suitable mating component
NOTE – A connector has one or more contact elements.
Source: 151-12-19 MOD
[IEV number 581-26-01]FR
connecteur, m
dispositif destiné à établir et à rompre une connexion par appariement avec un composant complémentaire approprié
NOTE – Un connecteur est muni d’un ou plusiers éléments de contact
Source: 151-12-19 MOD
[IEV number 581-26-01]Конструкция соединителей, предназначенных для подключения внешних цепей, должна отличаться от конструкции других соединителей и не должна быть взаимозаменяемой.
Конструкция соединителя должна исключать возможность неправильного сочленения, например, с помощью направляющих штифтов или гнезд.
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Классификация
>>>Близкие понятия
Действия
Синонимы
EN
- connector
- connector pins
- connector set
- electric connector
- electric coupler
- electrical connector mated set
- electrical coupler
- plug-and-socket connector
- withdraw connector
DE
- Steckverbinder, m
FR
- connecteur, m
Смотри также
3.1 соединительный элемент (connector): Открывающееся устройство для соединения компонентов, которое позволяет пользователю присоединять систему для того, чтобы связать себя прямо или косвенно с анкером.
Примечание - Допускается вместо термина «соединительный элемент» применять термин «карабин».
2.24 соединительный элемент (connector): Отдельная соединительная деталь или компонент страховочной системы.
3.2 соединительное звено (connector): Совмещенный комплект заправочного вентиля и заправочного приемника ТССВ, который позволяет осуществлять быстрое их соединение и отсоединение при заправке топливом транспортного средства или системы хранения водорода.
Источник: ГОСТ Р 54113-2010: Соединительные устройства для многократной заправки сжатым водородом наземных транспортных средств оригинал документа
3.5 соединительный элемент (connector): Отдельная соединительная деталь или компонент страховочной системы.
[ЕН 363:2002]
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > connector
9 power connection
кабельная (переносная) розетка
переносная (кабельная) розетка
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое с кабелем или прикрепляется к гибкому кабелю для подсоединения его к источнику питания.
Примечание — Обычно кабельная розетка имеет такое же контактное устройство, что и стационарная розетка.
[ ГОСТ Р 51323.1-99]1 - Розетка стационарная
2 - Вилка опрессованная
3 - Удлиннитель одноместный
4 - Соединитель штепсельный
5 - Кабельная розетка (в ГОСТе названа "розетка переносная опрессованная")
6 - Вилка опрессованная
7 - Кабельный соединитель (в ГОСТе назван "штепсельный соединитель")
8 - Розетка приборная
9 - Удлинитель с приборной розеткой
10 - Вилка приборная
11 - Прибор
12 - Соединитель приборный
[ ГОСТ Р 51322.1-99]Рис. Schneider Electric
Тематики
Синонимы
EN
подключение к сети
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power connection
10 wander socket
кабельная (переносная) розетка
переносная (кабельная) розетка
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое с кабелем или прикрепляется к гибкому кабелю для подсоединения его к источнику питания.
Примечание — Обычно кабельная розетка имеет такое же контактное устройство, что и стационарная розетка.
[ ГОСТ Р 51323.1-99]1 - Розетка стационарная
2 - Вилка опрессованная
3 - Удлиннитель одноместный
4 - Соединитель штепсельный
5 - Кабельная розетка (в ГОСТе названа "розетка переносная опрессованная")
6 - Вилка опрессованная
7 - Кабельный соединитель (в ГОСТе назван "штепсельный соединитель")
8 - Розетка приборная
9 - Удлинитель с приборной розеткой
10 - Вилка приборная
11 - Прибор
12 - Соединитель приборный
[ ГОСТ Р 51322.1-99]Рис. Schneider Electric
Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > wander socket
11 докладывать
I несовер. - докладывать;
совер. - доложить
1) (что-л.;
о ком-л./чем-л.) report (on), give a report (on)
2) (о ком-л.;
о посетителе, госте и т.п.) announce II несовер.;
совер. доложить;
(что-л.;
чего-л.) (добавлять) add (to)докладывать:
1. to report, announce
2. to addБольшой англо-русский и русско-английский словарь > докладывать
12 доложить
несовер. - докладывать;
совер. - доложить
1) (что-л.;
о ком-л./чем-л.) report (on), give a report (on)
2) (о ком-л.;
о посетителе, госте и т.п.) announcePf. of докладыватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > доложить
13 напросившийся
Большой англо-русский и русско-английский словарь > напросившийся
14 welcome
ˈwelkəm
1. сущ.
1) приветствие
2) гостеприимство, радушный прием to bid a welcome, to extend a welcome, to give a welcome ≈ оказать прием to overstay, wear out (или to outstay) smb.'s welcome ≈ злоупотреблять чьим-л. гостеприимством;
надоедать хозяевам to receive a welcome ≈ получить достойный прием cordial, hearty, rousing, warm welcome ≈ горячий/теплый/сердечный/радушный/ прием we gave them a rousing welcome ≈ мы оказали им горячий прием chilly, cool welcome ≈ холодный прием the immigrants received a cool welcome to their new country ≈ новая страна холодно приняла эмигрантов
2. прил.
1) желанный;
долгожданный, приятный Any progress in reducing chemical weapons is welcome. ≈ Любое продвижение на пути сокращения химического оружия желанно. New members are always welcome. ≈ Новые члены всегда желанны. Syn: desired, long wished for
2) (to) предик. имеющий право или разрешение сделать что-л., воспользоваться чем-л. He is welcome to use my library. ≈ Я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой. You are welcome to visit the hospital at any time. ≈ Вы можете приходить в больницу в любое время. ∙
3. гл.
1) приветствовать;
радушно принимать to welcome coolly welcome ≈ оказать холодный прием to welcome cordially, enthusiastically, warmly ≈ тепло приветствовать, радушно принимать to welcome smb. with open arms ≈ горячо приветствовать кого-л. I welcome you to my office. ≈ Рад вас видеть у себя в офисе. We welcomed them to our city. ≈ Мы сердечно приняли их в нашем городе.
2) приветствовать, одобрять (предложение, начинание и т. п.) Syn: greet
4. межд. добро пожаловать! (тж. you are welcome!) прием (гостя) ;
гостеприимство - warm * горячий прием - to find a ready * быть радушно принятым - they were accorded a hearty * им был оказан сердечный прием - to overstay one's * злоупотреблять гостеприимством, надоедать хозяевам (о госте) приветствие - to bid * приветствовать (гостя) желанный, приятный;
долгожданный - * guest желанный /дорогой/ гость - * letter долгожданное письмо - * gift ценный для кого-л. подарок - * suggestion удачное /уместное, приемлемое/ предложение - he is always * in our home мы всегда ему рады - to make smb. * радушно принять кого-л. (to) имеющий право или разрешение сделать что-л., воспользоваться чем-л. - you are * to any book in my library можете взять любую книгу из моей библиотеки - you are * to (use) my car мой автомобиль к вашим услугам (to) (ироничное) вольный, вправе сделать что-л. - he is * to it /to try/ пусть попытается сделать это - you are * to your opinion можете оставаться при своем мнении, думайте, что хотите - he is * to any illusion he may have он волен питать какие угодно иллюзии > you are * пожалуйста (в ответ на выражение благодарности) приветствовать (гостя) ;
радушно принимать - to * smb. at one's home радушно принимать кого-л. у себя( в доме) приветствовать, одобрять - to * a suggestion приветствовать предложение (by, with) встретить( чем-л.) - to * with a hail of bullets встретить градом пуль добро пожаловать!, милости просим! - * to Edinburgh! добро пожаловать в Эдинбург! welcome гостеприимство, радушный прием;
to give a warm welcome оказать сердечный прием;
to find a ready welcome быть радушно принятым welcome гостеприимство, радушный прием;
to give a warm welcome оказать сердечный прием;
to find a ready welcome быть радушно принятым ~ to охотно разрешаемый;
he is welcome to use my library я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой ~ приветствовать;
радушно принимать;
I welcome you to my house рад вас видеть у себя ~ желанный;
приятный;
welcome news приятная новость;
to take (smb.) welcome радушно принимать (кого-л.) to wear out (или to outstay) (smb.'s) ~ злоупотреблять (чьим-л.) гостеприимством;
надоедать хозяевам welcome гостеприимство, радушный прием;
to give a warm welcome оказать сердечный прием;
to find a ready welcome быть радушно принятым ~ int добро пожаловать! (тж. you are welcome!) ;
welcome home! с приездом! (you are) ~ добро пожаловать ~ желанный;
приятный;
welcome news приятная новость;
to take (smb.) welcome радушно принимать (кого-л.) (you are) ~ пожалуйста, не стоит благодарности (в ответ на благодарность) ~ приветствие ~ приветствовать, одобрять (предложение, начинание и т. п.) ~ приветствовать;
радушно принимать;
I welcome you to my house рад вас видеть у себя ~ int добро пожаловать! (тж. you are welcome!) ;
welcome home! с приездом! ~ желанный;
приятный;
welcome news приятная новость;
to take (smb.) welcome радушно принимать (кого-л.) ~ to охотно разрешаемый;
he is welcome to use my library я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой15 company
company [ˊkʌmpǝnɪ] n1) о́бщество; компа́ния;to keep company разг. уха́живать
;to keep company with smb. обща́ться, встреча́ться с кем-л.
;to keep good company встреча́ться с хоро́шими людьми́, быва́ть в хоро́шем о́бществе
;to keep bad company води́ться с плохи́ми людьми́
;to part company with smb. прекрати́ть связь, знако́мство с кем-л.
;he is good (poor) company он интере́сный (ску́чный) собесе́дник
2) го́сти;to receive a great deal of company ча́сто принима́ть госте́й
3) ком. това́рищество, компа́ния4) тру́ппа, анса́мбль арти́стов;stock company постоя́нная тру́ппа
5) экипа́ж ( судна)6) воен. ро́та7) attr. воен. ро́тный8) attr.:company store фабри́чная ла́вка
;company union амер. «компане́йский» профсою́з ( организуемый предпринимателем для борьбы с независимыми профсоюзами)
◊present company excepted о прису́тствующих не говоря́т
;for company за компа́нию
;a man is known by the company he keeps посл. ≅ скажи́ мне, кто твой друг, и я скажу́, кто ты
16 deny
deny [dɪˊnaɪ] v1) отрица́ть, отверга́ть;to deny the charge отверга́ть обвине́ние
2) отпира́ться, отка́зываться, брать наза́д;to deny one's signature отка́зываться от свое́й по́дписи
;to deny one's words отка́зываться от свои́х слов
3) отка́зывать(ся);to deny a request отказа́ть в про́сьбе
;to deny oneself every luxury не позволя́ть себе́ ничего́ ли́шнего
4) не допуска́ть; отка́зывать в приёме ( гостей);she denied herself to visitors она́ не приняла́ госте́й
;he was denied admission его́ не впусти́ли
5) отрека́ться, отступа́ться17 honour
honour [ˊɒnə]1. n1) честь, че́стность; сла́ва;in honour в честь
;on ( или upon) my honour че́стное сло́во
;point of honour вопро́с че́сти
2) че́стность, благоро́дство3) почёт, уваже́ние, почте́ние;to show honour to one's parents уважа́ть свои́х роди́телей
4) pl награ́ды, по́чести; ордена́;military honours во́инские по́чести
;the last ( или funeral) honours после́дние по́чести
your H. ва́ша честь
7) хоро́шая репута́ция, до́брое и́мя8) (же́нская) честь, доброде́тель9) pl унив. отли́чие при сда́че экза́мена;to pass an examination with honours отли́чно сдать экза́мен
10) карт. козырно́й онёр◊honour bright че́стное сло́во
;honours of war почётные усло́вия сда́чи
;to do the honours of the house исполня́ть обя́занности хозя́йки или хозя́ина, принима́ть госте́й
;may I have the honour ( of your company at dinner, etc.) окажи́те мне честь (отобе́дать со мной и т.п.)
2. v1) почита́ть, чтить2) удоста́ивать (with)18 house party
house party [ˊhaυspɑ:tɪ] nкомпа́ния госте́й, проводя́щая не́сколько дней в за́городном до́ме19 many
many [ˊmenɪ]how many? ско́лько?
;are there many guests coming to dinner? мно́го ли госте́й придёт к обе́ду?
;for many a long day в тече́ние до́лгого вре́мени
;as many сто́лько же
;as many as three years це́лых три го́да
;not so many as ме́ньше чем
;to be one too many шутл. быть ли́шним
;to be one too many for smb. разг.
а) быть сильне́е, иску́снее кого́-л.;б) быть вы́ше чьего́-л. понима́ния; быть сли́шком тру́дным для кого́-л.2. n мно́жество, мно́гие;a good many поря́дочное коли́чество, дово́льно мно́го
;a great many грома́дное коли́чество; вели́кое мно́жество
;the many мно́жество, большинство́
20 party
party [ˊpɑ:tɪ]1. n1) отря́д, кома́нда; гру́ппа; па́ртия2) приём госте́й; зва́ный ве́чер, вечери́нка;to give a party устро́ить вечери́нку
3) компа́ния4) па́ртия;to join a party вступи́ть в па́ртию
5) уча́стник;to be a party to smth. уча́ствовать, принима́ть уча́стие в чём-л.
6) юр. сторона́;the parties to a contract догова́ривающиеся сто́роны
7) шутл. челове́к, осо́ба, субъе́кт;an old party with spectacles старика́шка в очка́х
8) сопровожда́ющие ли́ца;the minister and his party мини́стр и сопровожда́ющие его́ ли́ца
◊party girl досту́пная де́вушка; же́нщина лёгкого поведе́ния
2. a парти́йный;party affiliation парти́йная принадле́жность
;party card парти́йный биле́т
;party leader вождь, ли́дер па́ртии
;party man ( или member) член па́ртии
;party membership парти́йность, принадле́жность к па́ртии
;party local ( или unit) ме́стная, низова́я парти́йная организа́ция
;party nucleus парти́йная яче́йка
СтраницыСм. также в других словарях:
ГОСТЕ ПАРАЗИТЫ — (ксенопаразиты), название, обозначающее настоящих паразитов, к рые попали не в своего природного хозяина и тем не менее живут в нем. Понятие Г. приложимо только по отношению к паразитам с ограниченным кругом хозяев. Примером может служить цепень… … Большая медицинская энциклопедия
гостец — колтун , укр. гостець – то же (с XVII в., Боплан). Производное от гость как табуистическое название; см. Потебня, РФВ 7, 68; Ягич, AfslPh 7, 485; Брюкнер 153; ср. польск. gosc в знач. болезнь . •• [См. еще Славский, 1, стр. 326 и сл. – Т.] … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
гостець — Гостець: Гостець: ревматизм [21;54;IV] гостець (21, 439) – “ревматизм”; [ІЦ 2006] … Толковый украинский словарь
гостець — іменник чоловічого роду ревматизм діал … Орфографічний словник української мови
Даргомыжский, Александр Сергеевич — композитор, из дворян, родился 2 го февраля 1813 г. в тульском имении родителей, где и прожил до пятилетнего возраста. Мать его была Марья Борисовна Даргомыжская, писательница. Физическое развитие Даргомыжского шло очень медленно, говорить он… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Былины — ТЕРМИН русские эпические песни, сохранившиеся главным образом в устах северного крестьянства под названием «старин», «старин» и «старинок». Термин былины искусственный, введенный в научное употребление в 30 х годах XIX века любителем ученым… … Литературная энциклопедия
Пушкин А. С. — Пушкин А. С. Пушкин. Пушкин в истории русской литературы. Пушкиноведение. Библиография. ПУШКИН Александр Сергеевич (1799 1837) величайший русский поэт. Р. 6 июня (по ст. стилю 26 мая) 1799. Семья П. происходила из постепенно обедневшего старого… … Литературная энциклопедия
подвижная приборная розетка — (далее розетка) Часть соединителя, выполненная заодно с гибким кабелем или шнуром или присоединяемая к проводу или шнуру. Главной частью розетки являются контактные гнезда [ГОСТ Р 51325.1 99] 1 Розетка стационарная 2 Вилка опрессованная 3… … Справочник технического переводчика
Коммисаржевский, Федор Петрович — русский тенор; род. в 1838 г.; учился в Италии у Репетто, пел в Риме, Милане, Опорто. С 1863 по 1878 гг. пел в СПб. в русской опере и пользовался успехом, главным образом, благодаря сценическому таланту и уменью эффектно фразировать. Пел в… … Большая биографическая энциклопедия
Гостеприимство — теперь бытовое понятие, означающее особый вид радушия, хлебосольство хозяев при приеме гостей. В прошедшем большой интерес представляют те формы Г., которые обеспечивали приют и защиту путешественникам и чужестранцам в малокультурных местностях.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Все языки
- Русский
- Украинский